Tanta coisa
Não temos escrito muito ultimamente. É que neste tempo em que as folhas das árvores foram caindo, deixando-as quase desnudas (zzz), aconteceu tanta coisa.
Para começar mudámos de casa. Estamos a viver noutra zona de Iorque: mudámos de gate. E quem não conhece Iorque não sabe o que eu estou para aqui a dizer — o que é gate? Eu explico: Iorque é uma cidade mediaval e muralhada, noutros tempos as entradas para a cidade efectuavam-se exclusivamente por entradas epecialmente designadas para o efeito que se chamam "bar", e que dão acesso a uma rua, dentro das muralhas da cidade, que se chama "gate" (the gate leading to the bar). Bom, eu sei que é um pouco confuso, é que o bar deveria ser gate, mas o inglês do tempo mediaval não era exactamente igual ao de hoje. Antes viviamos em Lawrence Street, que fica defronte ao Walmgatebar que dá para Walmgate, agora vivemos dentro das muralhas da cidade, em Skeldergate. Mas para evitar mais confusões, o melhor mesmo é deixar algumas imagens (clique para aumentar). Como o Walmagatebar visto da Lawrence Street:
A cidade de Iorque e o rio Ouse (que transborda um pouco nesta foto) vistos da ponte skeldergate.
E a ponte Skeldergate (Skeldergate bridge):
E depois da mudança, há já um mês atrás, só agora me transferiram a ligação à Internet. Posso, enfim, escrever posts a partir do conforto do lar, e quicá, caso a vontade o permita, mais assiduamente. Nestes dias cada vez mais frios, para estímular o intelecto e combater o tédio, o melhor mesmo é blogar. Caro leitor: por favor comente!
Para começar mudámos de casa. Estamos a viver noutra zona de Iorque: mudámos de gate. E quem não conhece Iorque não sabe o que eu estou para aqui a dizer — o que é gate? Eu explico: Iorque é uma cidade mediaval e muralhada, noutros tempos as entradas para a cidade efectuavam-se exclusivamente por entradas epecialmente designadas para o efeito que se chamam "bar", e que dão acesso a uma rua, dentro das muralhas da cidade, que se chama "gate" (the gate leading to the bar). Bom, eu sei que é um pouco confuso, é que o bar deveria ser gate, mas o inglês do tempo mediaval não era exactamente igual ao de hoje. Antes viviamos em Lawrence Street, que fica defronte ao Walmgatebar que dá para Walmgate, agora vivemos dentro das muralhas da cidade, em Skeldergate. Mas para evitar mais confusões, o melhor mesmo é deixar algumas imagens (clique para aumentar). Como o Walmagatebar visto da Lawrence Street:
A cidade de Iorque e o rio Ouse (que transborda um pouco nesta foto) vistos da ponte skeldergate.
E a ponte Skeldergate (Skeldergate bridge):
E depois da mudança, há já um mês atrás, só agora me transferiram a ligação à Internet. Posso, enfim, escrever posts a partir do conforto do lar, e quicá, caso a vontade o permita, mais assiduamente. Nestes dias cada vez mais frios, para estímular o intelecto e combater o tédio, o melhor mesmo é blogar. Caro leitor: por favor comente!
2 Comments:
Olá! Só tive tempo de dar uma vista de olhos no vosso espaço, mas pareceu-me interessante.
Vou voltar!
Desde já vos convido também a visitarem o meu «canto».
Bjs
Parece tudo tão idílico e maravilhoso :) Dá-me saudades dos meus tempos de estudante em Limerick, na Irlanda. Sim, ali também havia casas com jardim, campos verdejantes, árvores frondosas (mas raramente se via o sol...) e muitas ovelhas. Só faltava a Internet, que dava então os primeiros passos :)))) Regards
Enviar um comentário
<< Home